English translation of holy Quran by QuranWeb
English translation of holy Quran - surah 25. Al-Furqan (The Criterion) of 114
This version of holy Quran has English translation in plain text format by Quran Web. The translation is in single color and each verse is listed by ordered numbers.
AL-FURQAN (25)
The
Criterion
Revealed at Mecca, Verses: 77
In the name of Allah, The Merciful, The
All-merciful
- Blessed
be He who has sent down the Criterion on His Servant, that he may
be a warner to all people;(1)
- He to whom belongs the kingdom of the
heavens and the earth, and who has not taken to Him a son, and who
has no associate in the kingdom and who created everything, then determined
its measure.(2)
- Yet they have taken to them, apart
from Him, gods, that do not create anything and are themselves created,
and have no power to hurt or profit themselves, and have no power
over death or life or raising up.(3)
- And the unbelievers say, `this is nothing
but a calumny he has forged, and other people have helped him to it;
so they have come down to wrong and falsehood.(4)
- And they say, `fables of the ancients
that he has had written down, and they are dictated to him morning
and evening.'(5)
- Say, `He who knows the secret in the
heavens and earth has sent it down; surely He is Forgiving, Merciful.'(6)
- And they say, `how is it with this
Messenger that he eats food and walks in the markets? Why has not
an angel been sent down to him that he might be a warner with him;(7)
- or why not a treasure is cast down
to him, or a garden belonged to him to eat thereof.' And the wrongdoers
say, `you are following only a bewitched man'.(8)
- See, how they strike similitudes for
thee, and have gone astray and are unable to find a way.(9)
- Blessed be He, who, if He will, would
have assigned to thee better than that __ gardens, underneath which
rivers flow, and He would assign palaces to thee.(10)
- No, they give lies to the Hour; and
We have prepared for those who give lies to the Hour a Blaze.(11)
- When it sees them from a far off place,
they shall hear it raging and roaring.(12)
- And when they, tied together, are cast
into a narrow place of it, they shall call out there for death.(13)
- `Do not call out for one death today,
but call out for many deaths!'(14)
- Say, `is that better or the Garden
of Eternity, promised to the godfearing? That is their recompense
and destination.'(15)
- There they shall have what they will,
dwelling forever; it is a promise binding upon thy Lord, to be asked
for.(16)
- And on the day when He shall muster
them, and those whom they serve, apart from God, He shall say, was
it you that led these My servants astray, or did they themselves stray
from the way?'(17)
- They shall say, `Holy be Thou! It did
not behove us to take to us any protectors, apart from Thee; but Thou
madest them and their fathers to enjoy until they forgot the Remembrance,
and were a perished people.' __(18)
- `Now they have given lies to you on
what you say, but you cannot turn it aside nor find any help; and
whosoever of you commits wrong, We shall let him taste a great punishment.'(19)
- And We did not send before thee any
Envoys but they ate food and walked in the markets, and We have made
some of you to be a trial for others. Will you have patience, and
Thy Lord is Surely Seeing?(20)
- And say those who do not expect to
meet Us, `why have not the angels been sent down on us, or why do
we not see our Lord?' They think themselves too big and have become
greatly disdainful.(21)
- On the day when they see the angels,
there shall be no good news that day for the sinners, and they shall
say, `put up a complete barrier'.(22)
- And We shall advance on whatever work
they have done, and make it a scattered dust.(23)
- The people of Paradise that day__best
shall be their lodging and fairest their resting place.(24)
- And on the day the heaven is split
asunder, along with the clouds, and the angels are sent down in succession.(25)
- The true kingdom, that day, shall belong
to the All-merciful; and it shall be a hard day for the unbelievers.(26)
- And on the day the wrong-doer bites
his hands, he will say, `would that I had taken the way along with
the Messenger.(27)
- Alas, would that I had not taken so-and-so
for a friend.(28)
- He led me astray from the Remembrance,
after it had come to me.' But the Devil always forsakes man.(29)
- And the Messenger says, `my Lord, my
people have taken this Qur'an as a forsaken thing.'(30)
- And like that We have appointed to
every Prophet enemies from among the sinners; but thy Lord suffices
as a guide and as a helper.(31)
- And the unbelievers say, `why has not
the Qur'an been sent down on him all at once'? So it is, that We may
thereby strengthen thy heart, and We have read it distinctly.(32)
- And they do not bring to thee any similitude,
but that We bring to thee the truth and an excellent exposition.(33)
- Those who shall be mustered to Hell
upon their faces, those shall be the worst in place, and furthest
astray from the way.(34)
- And We gave Moses the Book, and appointed
with him his brother Aaron as minister,(35)
- and We said, `go to the people who
have given lies to Our Signs'; then We destroyed them utterly.(36)
- And the people of Noah, when they gave
lies to the Messenger, We drowned them, and made them a Sign to mankind.
And We prepared for the wrong-doers a painful punishment;(37)
- and for Ad, and Thamood, and the people
of Rass and many generations in between.(38)
- And for everyone We described similitudes,
and everyone We ruined utterly.(39)
- And they have indeed passed by the
city that was rained on by an evil rain. What! have they not seen
it? No, but they do not expect to be raised up.(40)
- And When they see thee, they only take
thee in mockery: `is this the one whom God has raised as a Messenger?(41)
- He had almost led us astray from our
gods, had we not adhered to them'. But they shall soon know, when
they see the punishment, as to who is furthest astray from the way.(42)
- Hast thou seen him who has taken his
caprice as his god? Wilt thou be his care-taker?(43)
- Or dost thou think that most of them
hear or understand? They are but as the cattle; no, they are further
astray from the way.(44)
- Hast thou not seen how thy Lord has
stretched out the shadow? And had He willed, He would have made it
still, then We made the sun to be its indicator;(45)
- then We draw it towards Us, drawing
it gently.(46)
- And it is He who made for you the night
for a garment and sleep for a rest, and made the day for rising.(47)
- And it is He who looses the winds as
good news before His mercy, and We send down pure water from the heaven,(48)
- that We may thereby revive dead land,
and give it to drink of it, to cattle and many men that We have created.(49)
- And We have turned it (the Qur'an)
about among them that they may pay heed; yet most men refuse but ingratitude.(50)
- And had We willed We would have raised
up in every city a warner;(51)
- so do not obey the unbelievers, and
struggle against them thereby a mighty struggle.(52)
- And it is He who let forth the two
seas__this one sweet and tasteful, and that one saltish and bitter;
and He set between them a barrier and a ban forbidden.(53)
- And it is He who created from water
a mortal, and made for him kindred of blood and marriage; and thy
Lord is surely powerful.(54)
- And they serve, apart from God, that
which neither profits them nor hurts them; and surely the unbeliever
is a partisan against his Lord.(55)
- And We have not sent thee but as a
bearer of good news and as a warner.(56)
- Say, `I do not ask of you any wage
for this, except that, if any will, he may take a way to his Lord.'(57)
- And put thy trust in the One Ever-living
who shall not die, and celebrate His praise; and He suffices to be
aware of the sins of His servants __(58)
- He who created the heavens and the
earth and what between them is in six days, then took the Throne,
the All-merciful; ask any aware of Him.(59)
- Yet when it is said to them, `prostrate
yourselves before the All-merciful', they say, `but what is the All-merciful?
Shall we prostrate ourselves to what thou biddest us to?' And it increases
them in aversion.(60)
- Blessed be He who has set in the heaven
constellations, and has set therein a lamp and an illuminating moon.(61)
- And it is He who has set the night
and the day in succession, for him who desires to pay heed or desires
to be thankful.(62)
- And the servants of the All-merciful
are those who walk on the earth modestly, and when the ignorant address
them, they say, `peace'.(63)
- And those who pass nights prostrating
to their Lord and standing in Prayer.(64)
- And those who say, `our Lord, avert
from us the punishment of Hell; its punishment is surely a constant
torment;(65)
- it is indeed an evil resting place
and abode.'(66)
- And those who, when they expend, are
neither wasteful nor niggardly, for between that is the just stand.(67)
- And those who do not call upon another
god with God, nor kill the soul that God has forbidden, except by
right, nor fornicate; and whoso does that shall meet the price of
sin;(68)
- doubled shall be the punishment for
him on the Day of Resurrection, and he shall abide therein disgraced;(69)
- except him who repents, and believes,
and does righteous work; those, God will change their evils
to good; for God is Forgiving, Merciful.(70)
- And whoso repents and does righteousness,
he indeed turns to God in repentance.(71)
- And those who do not testify falsehood,
and, when they pass by idle non-sense, pass by it with dignity.(72)
- And those who, when they are reminded
of the signs of their Lord, do not fall down at them deaf and blind.(73)
- And those who say, `Our Lord, give
us coolness of eyes in our wives and our offspring, and make us a
leader of the godfearing.'(74)
- Those shall be recompensed with lofty
chambers for their patience, and they shall receive greetings and
peace,(75)
- dwelling therein forever; how excellent
is the lodging and the abode.(76)
- Say, `my Lord would care little for
you, were it not for your prayers; now you have given lies, so it
is bound to come.'(77)
Share this page - اس صفحہ کو پھیلائیں
English translation of holy Quran by QuranWeb - more information
Introduction: English translation in plain text format generously provided by QuranWeb. For details about this translation please check the website of QuranWeb.
Other contributions: Urdu translation of holy Quran
File format: plain text ( web pages )
Contents: total 114 surah in 114 pages
Full Quran: Full Quran on single web page by QuranWeb
Type: the translation is idiomatic and only has English text with no Arabic transcript. The text is in black color and an easy to read font which can also be stylized by using your browser stylesheet / accessibility settings
Direct links to surahs of holy Quran